Normalmente quando si sente parlare di localizzazione di un sito si pensa subito al suo significato principale ovvero alla traduzione nelle varie lingue.

 

Esiste però un concetto di localizzazione dei siti web che non tiene conto solo della possibile traduzione di un contenuto in un’altra lingua o dell’argomento di appartenenza, ma considera soprattutto le informazioni legate ad un determinato luogo ed un linguaggio comprensibile in una certa zona geografica. Questo può diventare una strategia di indicizzazione e di posizionamento innovativa ed interessante.

Un’altra novità è l’unicità con cui il contenuto verrà indicizzato nel motore di ricerca: un solo indirizzo con un impatto forte ed univoco nel sito web. A volte troppi tag o percorsi multipli che portano allo stesso contenuto creano indici inutili, poco posizionati e troppo dispersivi.

In altre parole è necessario comunicare in modo diretto, senza confusione, con più attenzione a ciò che di dice e nel modo in cui si comunica, sempre con un occhio di riguardo sul luogo in cui ci si trova. Sono regole di vita ma ora anche il Web ha bisogno di questo.